В уме ли счастье или "горе от ума"? (концептуализация в русской когнитивной картине мира)

Анализ взаимодействия языковых и неязыковых знаний об уме, его квалификация как счастья или горя в русской когнитивной картине мире. Исследование факторов, мотивирующих концептуализацию и ее изменение. Ум и глупость в русских пословицах и поговорках.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 19,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

В уме ли счастье или "горе от ума"? (концептуализация в русской когнитивной картине мира)

Хазимуллина Елена Евгеньевна

Категория ума в мировоззрении русского народа получает достаточно сложную, разностороннюю, интерпретацию: ум осмысляется и в сугубо теоретическом, субстанционально-онтологическом, аспекте (определяется природа ума, выявляются его отличия от глупости, разума, рассудка, связи с мышлением человека, восприятием, сознанием, интеллектом, памятью, мнениями, умениями, речью, поведением и т.д.), и в функционально-практическом (ум оценивается как средство познания, решения практических задач, как инструмент получения пользы, выгоды), и в этическом (выявляется положительное, «доброе», и отрицательное, «злое», воздействие ума на иные сущности). Естественно, что в результате постоянной гносеологической деятельности людей концептуализация ума в русской когнитивной картине мира претерпевает исторические изменения: компоненты неязыковых знаний постепенно становятся элементами значений ментальной лексики, и, наоборот, изначальная семантика уходит в сферу неязыковых представлений. Данный факт обусловливает актуальность синхронно-диахронических лингвокогнитивных исследований, позволяющих проследить подобный дрейф содержания. Серия наших статей посвящена решению этой задачи (в связи с изучением феномена мотивированности языка) - на материале всевозможных словарей, текстов, психосоциолингвистических экспериментов, Национального корпуса русского языка [8; 9; 10]. Здесь мы рассмотрим лишь небольшую часть концептуализации знаний об уме - его квалификацию русскоговорящими как счастья или горя.

Как и у многих других общеславянских наименований, первичный мотивировочный признак слова ум утрачен, его внутренняя форма теперь не осознается. Согласно одной из версий, это слово является производным от той же основы, что ук- в словах учить, наука, навык, привыкать [12, с. 34], которые генетически связаны с др.- инд. ucyati - «находит удовольствие, имеет обыкновение» (родственного и.-е. *uk-) и фмkas - «удовольствие, удовлетворение». Данные семы никак не представлены в современном значении русского существительного ум или глаголов учить, учиться, в речевых смыслах они тоже актуализируются крайне редко: Ум служит единственно возможным источником наслаждения [5] - уникальное встретившееся нам во всем массиве текстов высказывание; единичными являются и ассоциативные реакции ум > хорошо, мудрость > это здорово, ценность > ум [3, с. 334, 686, 716]. Напротив, согласно представлениям, содержащимся в русской когнитивной картине мира, процесс мышления, умственная деятельность человека - это тяжелая, утомительная работа, а отнюдь не удовольствие. См. ассоциаты: ум > работа; голова > работать, мозг > (не) работает, работать, должен работать, устал; мозги > напрячь, не работают; думать > напрягать мозги, напрягаться, напряжение, работать головой, трудиться, трудно, туго, тяжко, неохота; подумать > работа, работать, трудиться, потрудиться; мыслить > работать, усиленно, трудно, мучиться [Там же, с. 138, 168, 183, 326, 339, 466]. Ср. также русские пословицы: Идти в науку - терпеть муку; Без муки нет и науки; Кто хочет много знать, тому надо мало спать; Кто больше знает, тот меньше/плохо спит; Что мир учит, то людей мучит; Много думать - голову кружить; Дума, что борода: лишняя тягота

Среди 5 тысяч расширенных контекстов Национального корпуса русского языка, помимо приведенного выше высказывания А. П. Чехова об уме как источнике наслаждения, нам встретились еще два подобных: В. А. Жуковского - о том, что «счастье… есть… вера и твердый ум посреди обстоятельств», Ю. Андреева и В. Лебедева - об уме как о «самом ценном человеческом капитале». Гораздо чаще реализуются контексты типа больше всего мне вредит ум мой; убытки ум дает; ум умом, а пожить хочется и т.п. А. А. Зализняк, анализируя концепты «счастье» и «наслаждение», отмечает тенденцию «невысокой оценки ума» в русской языковой картине мира: «…согласно представлению русского языка, красивое доказательство теоремы или остроумная шутка доставляет нам именно удовольствие, а не радость: интеллектуальные удовольствия стоят в русском языке в одном ряду с физиологическими и моторными удовольствиями и не пересекаются с тем рядом, где находятся радости», т.е. русский язык отводит уму «место в “низкой” сфере, объединяя интеллектуальное с телесным и противопоставляя его душевному и духовному» [2, с. 88]. По-видимому, подобные представления об уме, не являющем собой большой ценности, были сформированы не только в силу религиозно-христианского мировоззрения русского народа, но и благодаря своеобразию его социально-исторического опыта. Как полагают Ю. Е. Прохоров и И. А. Стернин, русскому сознанию свойственно иметь «консолидированное мнение», примыкать к точке зрения авторитетов: «В соборном обществе нарушается личная независимость, неприкосновенность человека (“общественность”, “мир” на все имеет право); формируется высокая зависимость члена общества от других людей; развивается повышенное внимание к успехам и достижениям других, почва для постоянного недовольства успешными согражданами (“Какое несчастье родиться в России с умом и талантом!” - А. С. Пушкин); возникают зависть, сплетни…» [6, с. 100-105]; ср. русские пословицы: Сын отца глупее - жалость, сын отца умнее - радость; а брат брата умнее - зависть и Свой дурак дороже чужого умника. Примечательно, что демонстрация чьих-либо умственных способностей (например, с помощью речи, поведения) оценивается говорящими, как правило, крайне негативно: Он выставляет напоказ свой ум; Он всякого переумничает; Не умничай: умнее тебя в тюрьме сидят; Доумничаешься ты до чего-нибудь. 10,2% наших респондентов (студентов Башкирского госпедуниверситета) считают немаловажным качеством умного человека скромность (умный - «тот, кто не кричит о том, что он умный», «не демонстрирует свой ум», «ведет себя скромно», «не умничает» и т.д.; то же знание репрезентирует языковая семантика слов умник - `1. Умный, толковый человек. ? Ирон. Тот, кто допустил грубый промах, что-л. не учел, не додумал. 2. Тот, кто умничает, считает себя умнее других'; умничать - `Неодобр. 1. Стараться выказать свой ум в разговорах, в рассуждениях. 2. Мудрить, неоправданно усложнять, запутывать какое-л. дело, положение и т.п. ? Поступить по-своему, считая себя умнее других'; заумно < заумный - `Излишне мудреный; непонятный, нелепый' [7, с. 221, 868]). ум пословица глупость

Между тем идея счастья актуализируется в сфере неязыковых знаний и благодаря генетической взаимосвязи единиц ум и уметь (общеславянский глагол уметь является суффиксальным производным от *um-).

В русских пословицах и поговорках содержатся сведения о том, что практический, житейский ум (= умение) позволяет человеку не только выходить из затруднительных ситуаций, но и - в сочетании со смекалкой, находчивостью (сообразительностью, догадливостью), изворотливостью, хитростью, лукавством, мудростью, здравым смыслом или (верным) расчетом - добиваться успеха, строить счастье, богатеть: Где ум, там и толк; Не без ума, так и не без промысла; Умная голова сто голов кормит, а худая себя не прокормит; С пустой головой счастья не нажить; Дурак только в сказках удачлив; Был бы ум - деньги будут/будет и рубль (ср. синонимы бестолковый - глупый, а также др.-рус. дооум?нь? - `достаток, изобилие'); Счастье без ума - дырявая сума; Дай бог с умным потерять, не дай Бог с дураком найти; Чем умнее голова, тем легче плечам. Инструментальный ум связывает с успешностью, преуспеванием, умением «устроиться в жизни», счастьем большинство наших респондентов: умный человек «живет так, как требует жизнь, поэтому всегда находится в счастливом и удачном положении».

Следует отметить, однако, то, что ум все же не рассматривается русскоговорящими как абсолютная ценность: Умелый/умный не стоит счастливого. Мысль о том, что Умный и без денег богат, выражает единичное число паремий. Сам по себе ум не составляет счастья или богатства человека, он - всего лишь орудие, средство достижения счастья, благосостояния, да и то лишь ум в определенной, социальнонормативной, мере. Важно подчеркнуть, что ум, осмысляемый в соотношении с глупостью, в русской когнитивной картине мира характеризуется нравственно-этической маркированностью. Паремиологический фонд русского языка показывает, что глупость бывает предпочтительнее ума по ряду причин: во-первых, глупый человек не обременен излишней глубиной понимания происходящего, грузом тягостных сомнений, свойственных умным людям (С умом жить - мучиться, без ума - тешиться; Лишние догадки невпопад живут; Без ума житье - рай); поэтому, во-вторых, глупый, но добрый, наивный, простосердечный человек, в отличие от умного, счастлив (Где умному горе, там глупому веселье; Дураку везде счастье). В-третьих, дуракам, несмотря на отсутствие ума и таланта, часто везет: Хоть дурак, да съел бурак, а умный и так; Умный сам по себе, а дураку бог на помочь; И дурак ездит в карете, а и с умом ходит пешком. И, наконец, в-четвертых, умные люди, по народным представлениям, чаще бывают эгоистичными, гордыми, злыми, чем глупые, ср. окказионализм М. Е. Салтыкова-Щедрина благоглупость, вошедший в словарь русского языка. Ум может быть разрушительным. Данная его характеристика отражается во взаимосвязи с древними значениями слов дума, думать; информация о способности высокоразвитого и/или заносчивого ума ранить содержится во внутренней форме, а следовательно, и в потенциальной семантике словосочетания острый ум. Примечательно то, что исторически «орудийные» метафоры, описывающие умственные способности человека, актуализирующиеся в его речи и поведении, создаются на основе архисем `резать' (< и.-е. *?reм - «рвать», «ломать» [11, с. 107], ср. разить, разящий, резкий ум, язвительный (= ранящий) < язва `рана'. Аналогичные процессы на материале германских и романских языков устанавливает В. В. Левицкий: в частности, сема `резать' порождает многие лексические значения - `резать, отделять' > `воспринимать, узнавать', `умный, ловкий'. Промежуточными звеньями, с точки зрения исследователя, могут быть следующие семантические переносы: «резать > делать насечки > считать, думать» (ср. рус. считать - `думать, полагать') и «резать > острый > остроумный» [4, с. 353].

Завершая беглое рассмотрение данного фрагмента русской когнитивной картины мира, необходимо отметить следующее: 1) кристаллизация важнейших представлений человека о мире происходит в языке; 2) содержание языка «дрейфует» в зависимости от результатов познания, практического и социальноисторического опыта народа, и это всегда мотивированный процесс; 3) емкие, лаконичные значения языковых единиц репрезентируют богатейшее неязыковое поле концепта (выполняют знаковую, дейктическую, функцию по отношению к последнему, согласно теории Л. М. Васильева [1]).

Список литературы

1. Васильев Л. М. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики: сб. избранных ст. Уфа, 2006. 524 с.

2. Зализняк А. А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Русский язык в научном освещении. 2003. № 1. С. 85-105.

3. Караулов Ю. Н., Черкасова В. А. Русский ассоциативный словарь: в 2 т. М.: АСТ; Астрель, 2002. Т. I. От стимула к реакции. 784 с.

4. Левицкий В. В. Семасиология. Винница: НОВА КНИГА, 2006. 512 с.

5. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http: www.ruscorpora.ru

6. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2006. 326 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.

    курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Концепт "речевой этикет" - совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и С.Д. Довлатова "Чемодан".

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

  • Место паремий в ряду языковых и фольклорных клише. Исследование языковой картины мира в пословицах и поговорках на этапах собирания и изучения паремиологических единиц. Концепты "жизнь", "смерть" в составе русских пословиц и энциклопедическом освещении.

    курсовая работа [70,3 K], добавлен 05.07.2014

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Характеристика отображения в межъязыковом сопоставлении концептов "счастье", "любовь", "религиозность", "глупость", "семья", "пища" в пословицах и афоризмах. Определение отношения к литературным и народным речениям в русской и французской культурах.

    реферат [60,2 K], добавлен 22.08.2010

  • Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.

    статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.